QuestionsQuestions (Act No. 2830)
Act No. 2830 (March 6, 1919) amends Section 12 of Act No. 190 to provide that, until January 1, 1930, both English and Spanish shall be official languages of courts and their records, and it sets rules on use of either language by courts and parties.
Until otherwise provided by the Philippine Legislature, the official language of all courts and their records shall be English.
Until January 1, 1930, Spanish shall also be an official language of courts and their records.
The Supreme Court and any Court of First Instance, justice of the peace court, municipal court, or other similar court may order its records to be made in either English or Spanish, as it deems best for public convenience and the interests of the parties.
A party or counsel may examine witnesses and make oral argument in English or Spanish.
A court interpreter is required when the other party or counsel does not understand the language used in the examination or argument and requests interpretation.
Yes. They may submit these in either English or Spanish without an accompanying translation into the other language.
In cases where all parties or counsel stipulate in writing, the language used in the record shall follow the stipulation.
In criminal actions, if the accused requests, the language used in the record shall be in accordance with that request.
Proceedings in justice of the peace courts shall be in the Spanish language unless the justice speaks English and there is an official interpreter or all the parties or their counsel speak English.
Both. Courts have discretion to order records in English or Spanish for public convenience and party interests, but there are also binding rules when parties stipulate in writing or when the accused requests in criminal cases.
It implies that the default official language is English, but the Legislature may later change or modify this policy through subsequent legislation.
Upon request, the court will interpret what is being examined/argued from the language used into the other language through a court interpreter.
The Supreme Court; Court of First Instance; justice of the peace court; municipal court; and other courts of similar jurisdiction established in the future.
The act addresses both: English is the default official language of courts and records; Spanish is also official until Jan. 1, 1930; courts may order records in either language; and specific stipulations/requests may determine the language used in the record.